Ascetic hermit.VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THE WOMEN OF THE SAKYA CLAN CHAN TANH. There are many very strange religions Same everywhere Together they teach those who cultivate themselves: “Want to make your mind clear Want to quickly eliminate all suffering? Must follow the magic method Should torture yourself for a long time Be more and more enthusiastic The faster you attain enlightenment and become a saint, Great holy people Fierce torture of the top body!” Everyone has been a long time Almost agree on this. * A certain young man here Determined to find the truth, the good or the good So start practicing Looking forward to discovering the top When did he stop living his life? Not following the routine like many ordinary people Start to torture all the way The clothes that have been taken off are not on the body Walking around naked Soon his body was dirty Dust covers the head, soil clings to the skin, The problem of eating an...
Posts
Showing posts from February, 2022
- Get link
- X
- Other Apps
Ẩn sĩ khổ hạnh. Ẩn sĩ khổ hạnh Hồi xưa tại xứ sở kia Có nhiều tôn giáo rất chi lạ đời Giống nhau ở khắp mọi nơi Đều cùng dạy dỗ những người tu thân: “Muốn cho tâm trí sáng ngần Muốn mau diệt hết mọi phần khổ đau Phải theo phương pháp nhiệm mầu Là nên hành hạ dài lâu thân mình Càng hành xác thật nhiệt tình Càng mau đắc đạo trở thành thánh nhân, Những người thánh thiện tuyệt luân Dữ dằn hành hạ xác thân hàng đầu!” Mọi người đều đã từ lâu Hầu như đồng ý cùng nhau chuyện này. * Một thanh niên nọ tại đây Quyết tìm chân lý, điều hay điều lành Cho nên khởi sự tu hành Để mong khám phá ngọn ngành xem sao Chàng ngưng lối sống thuở nào Không theo lề thói như bao người thường Bắt đầu hành xác mọi đường Áo quần trút bỏ chẳng vương trên người Trần truồng đi lại khắp nơi Ít lâu thân thể chàng thời bẩn dơ Bụi trùm đầu, đất bám da, Vấn đề ăn uống thấy mà hãi kinh Đâu còn theo cách thường tình Không còn biết đến vệ sinh là gì Uống thì nước tiểu sá chi Ăn thì bùn đất, ...
- Get link
- X
- Other Apps
Ten things to think about.VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THE WOMEN OF THE SAKYA CLAN CHAN TANH. In this world, life is full of uncertainties, unsatisfactory, people have to jostle all year round to survive, have to struggle hard to rise up, to overcome the storms of life. life, the ups and downs of the world. People often feel confused, anxious and afraid when looking to the future, not knowing what tomorrow will be like, what their life will be like, what will happen to themselves and their loved ones. mine? So people often want everything to be peaceful, smooth, lucky, everything is as good as it is. That high desire often leads to prayer, begging God and Buddha to grant dreams beyond reach, seemingly beyond human ability. We need to know that: Buddha is not a god, specializing in blessing and giving grace to everyone. There is also no reason why the Buddha gave his own blessing and not to others. In fact, Buddhism teaches many methods of practice, called ...
- Get link
- X
- Other Apps
Mười điều tâm niệm. Trên thế gian này, cuộc sống đầy dẫy những sự bất trắc, bất như ý, con người phải bon chen quanh năm suốt tháng để sống còn, phải tranh đấu một cách vất vã để vươn lên, để vượt qua những cơn sóng gió của cuộc đời, những bước thăng trầm của thế sự. Con người thường mang tâm trạng hoang mang, âu lo, sợ hãi khi hướng về tương lai, không biết rồi đây ngày mai mình sẽ ra sao, cuộc đời của mình sẽ như thế nào, chuyện gì sẽ xảy ra cho mình và người thân của mình? Cho nên con người thường mong muốn mọi chuyện được bình yên, suôn sẻ, may mắn, chuyện gì cũng đều tốt đẹp như ý. Lòng mong muốn cao độ đó thường dẫn tới sự cầu nguyện, van xin Trời Phật ban cho những điều mơ ước vượt tầm tay, tưởng chừng như ngoài khả năng của con người. Chúng ta cần nên biết rằng: Đức Phật không phải là thần linh, chuyên ban phước lành, ban ân sủng cho mọi người. Cũng không có lý do nào Đức Phật ban phước lành cho riêng mình, mà không ban cho người khác. Thực ra, đạo Phật giảng dạy nhiều phươn...
- Get link
- X
- Other Apps
The West Has the Buddha Name Amitabha.VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THE WOMEN OF THE SAKYA CLAN CHAN TANH. We only know that we were born of our parents. But before my parents were born, what was my face like? After I die, where will I go? Now, by listening to the Buddha's teachings, I know that there is a Buddha named Amitabha who has made 48 vows, that anyone who recites his name will be taken to the West. If the Buddha has made such a vow, then we must also make a vow: to be reborn in Ultimate Bliss. We must firmly believe that there really is a World of Ultimate Bliss, with the Buddha of Great Compassion, Amitabha; then we must always recite the Buddha's name so that when we die we will have mindfulness. When he is dying and has the ability to recite the Buddha's name, Amitabha Buddha will come to receive him. However, if you still have thoughts of clinging to anything, even as small as the tip of a needle, a blade of grass in this Saha wor...
- Get link
- X
- Other Apps
1. Tây Phương Có Phật Hiệu A-Di-Ðà Chúng ta chỉ biết mình do cha mẹ sanh ra. Song trước khi được cha mẹ sanh ra, mặt mũi mình ra sao? Sau khi chết đi, mình sẽ về đâu? Nay do nghe Phật Pháp, biết có Ðức Phật hiệu A-Di-Ðà là vị đã phát 48 lời nguyện, rằng ai niệm danh hiệu của Ngài thì sẽ được tiếp dẫn về Tây Phương. Nếu Phật có nguyện vậy, thì mình cũng phải phát nguyện: nguyện vãng sanh Cực-Lạc. Mình phải tin chắc rằng thật có Thế-Giới Cực-Lạc, có Ðức Phật Ðại Từ Ðại Bi A-Di-Ðà; rồi phải luôn luôn niệm Phật để đến lúc lâm chung mình mới có chánh niệm. Khi hấp hối mà có khả năng niệm Phật, thì Ðức A-Di-Ðà ắt sẽ đến tiếp dẫn. Song le, nếu bạn vẫn còn ý nghĩ lưu luyến bất kỳ thứ gì, dù nhỏ như đầu kim, ngọn cỏ ở cõi Ta-Bà này, bạn sẽ lại rớt vào vòng luân hồi! Cái nghiệp của Phật, Bồ-tát chính là lòng lo lắng cho chúng sanh của các Ngài. Khi cõi Ta-Bà còn chúng sanh, thì còn Phật, Bồ-tát. Khi chẳng còn chúng sanh, thì Phật, Bồ-tát cũng không còn. Mau mau tu để về Tây Phương, không...